Dolmetschen

Image

Sie sind auf der Suche nach einem kompetenten und zuverlässigen Dolmetscher?

Als dip­lo­mier­te Kon­fe­renz­dol­met­sche­rin für das Spra­chen­paar Fran­zö­sisch-Deutsch gehe ich in Sachen Qua­li­tät kei­ne Kom­pro­mis­se ein und er­le­dige Ih­ren Auf­trag mit zu­ver­läs­si­ger Gründ­lich­keit. Benötigen Sie im Rahmen Ihrer mehrsprachigen Veranstaltung darüber hinaus weitere Sprachkombinationen, greife ich auf mein Netzwerk aus kompetenten und bestens ausgebildeten Dolmetschkollegen zurück.

Dolmetschen ist nicht gleich dolmetschen.

Je nach Gesprächssituation unterscheidet man zwischen verschiedenen Dolmetscharten, die ich Ihnen kurz vorstellen möchte.

  • Simultandolmetschen

    Die Stimme im Ohr: Zwei Dolmetscher sitzen gemeinsam in einer Dolmetschkabine und übertragen das Gesagte zeitgleich, simultan, in die Zielsprache. Die Zuhörer sitzen im Konferenzraum und hören die Verdolmetschung über einen Kopfhörer. Bei Werksführungen oder Betriebsbesichtigungen greift man häufig auf Simultandolmetschen mittels einer mobilen Personenführungsanlage zurück.

  • Flüsterdolmetschen

    Eine besondere Form des Simultandolmetschens ist das Flüsterdolmetschen, das sich nur für ein bis zwei Zuhörer eignet, da das Gesagte direkt ins Ohr der Zuhörer geflüstert wird.

  • Konsekutivdolmetschen

    Konsekutivdolmetschen eignet sich insbesondere für kurze Reden, Vorträge oder feierliche Empfänge. Die Gesprächsabschnitte werden anhand von Notizen ohne Zuhilfenahme von spezieller Technik in die andere Sprache übertragen.

  • Verhandlungsdolmetschen

    Kurze Passagen werden während eines Gespräches ohne Notizen in die Zielsprache übertragen. Fragen, Einwände und Bemerkungen können dem Gesprächspartner direkt mitgeteilt werden.